Ómagyarország Wiki
Advertisement

(English, ejtsd: "inglis").

Átkerülés előtti, fontos nyelv. Az Átkerült területeken ragadt, nem magyar állampolgárságú személyek nagyrésze beszélte, illetve az eredeti népesség körében is a legelterjedtebb idegen nyelv volt a német, a szlovák és a japán után. A feljegyzések szerint az angol volt a XXI. század nemzetközi érintkezésének nyelve, az, ami az anti világ számára a görög.


Szerepe az Átkerülés után[]

Az angol nyelv jelentősége az Átkerülés után rohamosan csökkenni kezdett. Eleinte csak a magyar nyelvet nem beszélő külföldiekkel való kapcsolattartásban használták, később pedig a jelentős mennyiségű szakirodalom tanulmányozására. (Mind nyomtatott formában, de az elektronikus adathordozókon talált információk és a lementett, előhívott internetes oldalak jelentős része is angolul volt.) A beszélt angol ismeretének igénye szinte eltűnt, de bizonyos szakmákban az írott angol ismerete sokáig fontos maradt. (A fordítások elkészültéig.)

Az anti világgal való intenzívebb érintkezés és az emancipációs programok beindulása után az holt nyelvvé vált angolnak új szerepet találtak: a hírszerzők, felderítők, kereskedők egyfajta titkos tolvajnyelve lett, a kutatók szerint torz, az eredeti angolra csak nyomokban emlékeztető kiejtéssel. Az angol használatát az indokolta, hogy egyre több anti beszélt és olvasott valamilyen szinten magyarul, nem csak az ómagyarok között, bizonyos rétegek körében presztízskérdésnek számított a magyar nyelv ismerete. Angolul viszont csak néhány, jól ellenőrizhető helyen lehetett megtanulni, ezt a különféle szolgálatok tartották ellenőrzésük alatt. Számos új szakkifejezés is született a meglevő angol szavak felhasználásával, torzításával. Egyes nyelvészek ezt a fajta célnyelvet "ómangol" változatnak is nevezik.

Advertisement